close
NOWnews更新日期:2009/11/23 09:42 記者蘇湘雲/綜合報導



影音分享網站YouTube繼日前把影片服務規格,從解析度720P提升到支援FullHD規格的1080P,被網友大讚:「看正妹越來越過癮」後,再宣布新創舉,提供支援自動字幕影片以方便聽障人士觀賞,不過,首波影片僅支援英文,未來還會擴充支援語系。



目前有支援自動字幕影片的13個YouTube頻道包括:公共電視、國家地理頻道、UC Berkeley、Stanford、Yale、MIT等教育頻道,以及YouTube部分頻道。官方表示,雖然目前僅支援英文語系,但如果利用Google現有自動翻譯系統,目前可轉換出51種語言字幕,對其進入非英語系市場也相當有利。



在此之前,從2006年起,YouTube其實也開始提供字幕功能,但需要用戶自行輸入字幕,任何含有字幕的影片會顯示「CC」標誌,點選即可開啟或關閉字幕功能,目前有字幕的影片約有數十萬支。



不過,本身聽障的Google軟體工程師Ken Harrenstien指出,由於目前平均每分鐘有20小時的影片上傳,很難期待每個用戶自己在影片中加上字幕,因此希望透過自動字幕系統來解決該問題。



13歲就戴助聽器的Google副總裁溫瑟夫(Vinton G. Cerf )進一步表示,影音媒體的最大挑戰之一,就是讓人人都能使用,他個人對字幕功能有「極大興趣」。



此外,YouTube也改善既有的使用者手動輸入字幕功能,新增字幕自動定時(auto-timing)功能,使用者輸入簡單文字,在影片中即會自動於相對應的時間出現。


 


 


 


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 莉娜手語工作坊 的頭像
    莉娜手語工作坊

    超有趣手語廣角鏡--莉娜手語工作坊

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()