國際在線消息:一種新的稱之為“電影字幕系統”(Cinema Subtitling System)的裝置很快將被運用到歐洲的電影院中來。據稱,這項技術將在2004年年底開始在歐洲普及。

  據義大利雅虎網4月24日報道,和以往電影膠片中只能存儲一種字幕不同的是,這種系統可以在同一電影膠片中存儲不同語言的字幕。另外,新技術還將給聽力有障礙的殘疾人帶來福音。因為在一般情況下,如果是放映國內電影,是沒有必要出現字幕的。即使是外國影片,在經過譯製配音之後,為了給觀眾帶來最投入的享受,電影拷貝也不會出現字幕。

  不過,對於那些聽覺有問題或者根本就無法聽到聲音的殘疾人來說。這一點也是他們不願意去電影院的最大原因。而運用了“電影字幕系統”的電影膠片則允許電影院在設置了特殊座位的情況下,只對那些有特殊需要的觀眾顯示字幕。具體方式是,字幕通過電影院包廂中設置的小螢幕來顯示。這樣一來,既不會影響大多數觀眾完全享受電影所帶來的身臨其境的感覺,同時也維護了那些失聰者欣賞電影的權益,實在是一舉兩得。

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()