close

2007/09/14 00:08
記者盧鴻霖/鳳山報導

一名年約70歲且既聾又啞的婦人,12日從台北搭乘火車南下鳳山後卻不慎迷路,被民眾帶往警局招領後,員警商請聾啞協會人員到場溝通,豈知老婦比的手語及寫的日文,竟是60餘年前使用的日文草書與日本國版的手語,叫大夥看的霧煞煞!

既聾又啞的老婦於12日晚間6時左右,在鳳山火車站前攔搭計程車,只是老婦上車後無法以言語表達欲至何處,僅以手語示意司機去路,司機在鳳山市繞行數10分鐘後,仍未能將老婦送往目的地,因此索性將老婦載至鳳山分局的鳳崗派出所處理。

只是員警所商請的聾啞協會人員到場後,依然看不懂老婦比的手語及寫的日文。據聾啞協會人員表示,依老婦年齡應是日據時代受日本教育,故所書寫的日文屬日本尚未統一通用的草書日文,就連手語也屬僅日本民間私下流通的簡易手語,非屬老婦同年且聾啞的同儕能懂。

員警束手無策下,只好採老婦的指紋送往刑事局比對,並拍下老婦照片傳真至警政署失蹤人口協尋網站協尋,13日凌晨在將老婦暫安置於遊民收容所之際,警政署發現老婦特徵與住在台北縣三重市市民報案協尋的聾啞老婦相仿,並在報案的家屬指認無誤下,讓老婦回到家人的懷抱。

聾啞協會人員到場溝通,老婦比的手語及寫的日文,竟係60餘年前日據時代,全世界尚未「通用」的草書日文與日本本國版的手語,無人能懂,幸員警透過警政署失蹤人口協尋網站而查出老婦竟係來自北縣三重市的失蹤人口,才令老婦重回家人懷抱。

老婦的家屬13日上午特別致電給鳳山分局,感謝員警不辭辛勞為老婦為尋查家屬的敬業精神,並一再於電話中表明將登門致謝。


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()