close
新竹市政府社會科福利股於八十七年七月一日,正式設置手語翻譯員一名。林昱秀小姐經過徵選程序,於七月十三日到任,為聽障者洽公服務。新竹市是繼台北市後,第二個正式編制手語翻譯員的地方政府,其他地方政府也正在陸陸續續推動中。
  林小姐新官上任,目前實際服務的內容,除了在相關的會議上,作同步手語翻譯,主要的服務內容是在法院的刑事案件偵察庭上,協助偵查。
  林小姐從大學時代起,便加入社團,學習手語,經常與聽障人士往來,並曾經在台北市政府擔任手語翻譯員一年。當時正值殘障福利保護法落實無障礙生活空間的最後期限,工作壓力非常大﹔現在在新竹市服務,正努力和三個相關身心障礙社團建立關係,成為朋友。

  由於多年的經驗,對於聽障朋友的認識,也格外深入。造成聽障的原因,有一部分的人是因為遺傳因素,先天性的聽覺障礙,而大部分的人,是因為嬰幼兒時期,發燒不慎造成的後遺症。

  聽障者由於聽覺的障礙,在生活上造成種種不便,也限制了許多能力的發展,例如語言能力和時間藝術(音樂、文學)的欣賞與創作。但是他們仍有部分過人的長處,如心思敏捷,觀察力強,注意力集中等,林小姐表示,她志在為聽障者服務,願以手語,如朋友一般,協助解決聽障者向公家機關洽公時,所遇到的不便。

  關於手語,市府於每週一、週四下午舉辦公務人員手語訓練班,這個活動已舉辦多年。在師資方面,有一位聾人老師和一位聽人老師。「聽人老師」是指老師聽得見。在這兩位手語老師的交替帶領下,公務人員也打起手語來。

  林小姐解釋目前台灣的手語分自然手語法和中文手語法,一般以自然手語法為主。在台灣有北中南三大語系,打法大同小異。形成的原因,有其歷史淵源。早在日據時代,東京人來到台北,成立盲聾協會﹔而大阪人來到了台南,也成立了盲聾協會﹔東京和大阪的文化差異,就這樣在台灣南北的手語留下時代的痕跡。

  語言是活的,隨著政府遷台,台灣南北兩大手語系,演化成台灣自己的手語,而中部語系則是融合南北兩大語系而形成的。這三大語系,彼此可以溝通,看的懂,只是部分意思的打法,不太一樣。另外,在高雄的「啟英」小學,則是引進大陸語系。

  新竹地區的手語,是屬於北部語系,如今得到林小姐這般的人才,實屬大家的福氣,新竹市有「聾啞」「愛聾」「聽障」三個相關身心障礙社團,會員今後的社會福利服務,有賴社團領導人的居中引導,必可得到完善的服務,令人難忘,一如林小姐親切甜美的笑容。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 莉娜手語工作坊 的頭像
    莉娜手語工作坊

    超有趣手語廣角鏡--莉娜手語工作坊

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()