close
媒體報導,即將在九月份於台北舉行的聽障運動會,被國際奧會質疑中文譯名。中華奧會秘書長陳國儀表示,國際奧會來函詢問以後,對「聽障奧運」的名稱沒有意見,但是國際上的確沒有奧運五大家族的說法。(陳楷報導)
陳國儀曾經在三月接受中廣訪問時表示,除了國際奧會主辦的奧運、冬季奧運以外,其他各種為身心障礙者舉辦的比賽,只是因為符合國際奧會的理念,所以承認比賽可以使用「lympic」,為聽障人士舉行的運動會原本曾經用過國際聾人運動會、聾人世運兩個名字,到2001年國際奧會也才准許使用Deaflympic這個名稱,但是中文名稱則沒有統一的說法。而既然上次北京奧運之後,對岸已經使用「殘障奧運」來稱呼Paralympics,那麼這次台北的Deaflympics,叫做「聽障奧運」,國際奧會也沒有意見。
至於台北市政府大肆宣揚的聽障奧運是奧運家族之一的說法,陳國儀沒有正面回應,「四大家族、幾大家族,從來沒聽過。我們也不是說不認同,但的確,國際上沒有這樣的家族說法。」
陳國儀也指出只要不是國際奧會主辦的比賽,原則上都不能用奧會的五環標誌,但是世運會已經在2000年跟國際奧會簽了合作備忘錄,因此可以升起五環旗,台北聽障奧運經過申請,也將在開閉幕式升上五環旗,但是還是不可以在相關行銷宣傳上使用五環標誌。
全站熱搜
留言列表