東森新聞報╱記者方沛琳/上海綜合報導 2007-01-15 12:42
調整字級:





為響應2008年北京奧運的需求,大陸最近多了一項新職業:手語翻譯員。根據目前的統計顯示,中國已經超過有2000萬人有聽力障礙,光是北京奧運就需要上千位手語翻譯,在市場需求驅動下,手語老師是大陸很多人追求的新職業。



在週末假日裡前來學手語的學生擠滿整個教室,聽到大陸把手語翻譯員納入新的國家職業後,正在上課的葛玉紅難掩心中喜悅的說,「它是發自內心的,不僅是手在表達,心靈也在一起震動。」



根據統計,目前大陸有聽障問題的就超過2000萬人,估算到了2008年北京奧運會就需要上千位高水準的手語翻譯,不過現在大陸除了一些師範高等學校有將手語納入課程外,就沒有相關機構授課,因此手語補習班也逐漸搶攻大陸市場。葛玉紅說,「現在有各行各業的,各種學校的來學習的,人數越來越多。」



就連已經有十幾年小學經驗的老師,現在也想轉型擠進手語翻譯的龐大市場,上海第四資校教師彭晨煒說,「手語翻譯員現在比較需要,我希望以後能走上這條路。」



原本冷門的行業,在北京奧運的需求下也逐漸在大陸大城市裡發酵升溫。



 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()