close

稱呼「聾人」最接受

11 - 04 05:00

【明報專訊】與聾人做訪問,整個過程都需要手語翻譯員幫忙。記者一邊發問,翻譯員一邊做手語,兩名受訪女生以手語回答時,翻譯員亦同步口述給記者聽。記者曾擔心透過手語翻譯要花較長時間溝通,但訪問開始後發現沒有問題,如兩名女學生所言,只要有手語翻譯,她們與健聽人士沒有任何分別。

訪問中段,魏美珍回想舊事不禁邊做手語邊哭時,翻譯員亦被感動,邊轉述邊流淚,恍如訴說自己經歷一樣。這幕看在眼裏,在場者亦激動起來。

不解「失聰」「聽障」稱謂

記者問兩名女學生喜歡別人怎樣稱呼她們,是「聽障人士」、「失聰人士」,抑或「聾人」時,答案出乎意料,原來她們最接受的是「聾人」,她們認為這確是她們的身分。在聾人文化中,她們反而不明白為何自己沒有智力問題或障礙,卻會被喚作另外兩個稱謂。

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()