close
 



作者:凱特.蕭邦(Kate Chopin1850~1904


譯者:楊瑛美


出版社:女書文化〔吳氏總經銷〕


出版日期:1996 03 08


頁數:233


  好友的離去在女人小到不能再小的世界裡那是極大的黑暗,彷彿有個破洞怎麼補都補不滿,就因為事實俱在,她只好想盡一切辦法讓這個洞看起來不像是個缺口,所有的回憶就成了她面對此一窘境時的手段。大海的波浪在她的身上來來去去,深淺各是一種滋味。不足取代好友,感官的想像卻能承載她過往的重量如水母飄浮於水間輕盈。




  女人身邊不能沒有知己,無論男女都彌足珍貴。灰牆般的人生不因有了婚姻而完滿,反而是更多的疑問。陪伴是最大的理由,只可惜能懂她的連她的親人都不能參與,以為她要的就是一個看似令人稱羨的家居生活,受困的小鸚鴿。時間缺了鍵,怎麼彈都不成調,遊移之間竟如此掃興,懊惱之餘除了追逐回憶的影子外,留下的孤寂和不捨整天繞著她轉,就快要被蝕化殆盡,一點也不剩。




  受人重視是女人的權利,反之就有可能讓她受到莫大的恥辱,有人居然遺忘她的存在,她不容許有人這樣待她。親密間才有的默契在過去已然是一種印記。朋友間就不該淡忘彼此,即使是刻意避嫌也不能,友情在經變質想再恢復原狀恐怕已不可行, 變的是別人,而非自己。依賴造成負單才是罪魁禍首。




  在獨立的時代女人可以勇闖天下,不受半點侷限,女人究竟也是人,在情感的私密地帶最不能瞭解的應是她身邊的男人。而她對於任何人好惡全操之在己,不受道德的監視和批判,她自有一套標準是旁人一聽就會嚇得退避三舍的奇怪邏輯。隱藏住內心最真實的自我,是擔心自己會再也不能保有這點空間;該說的早已經說了,不該說的全在眼神裡,別用質問的口氣說,要她對人掏心掏肺全憑本事。




  緩解孤單的思緒跳脫出了身影只有一個,是她自己。在冰涼帶有鹹味的海水浸泡她全身,一時間不知道自己是活在陸地上,還是活膩的怪物,拼了命老往海裡跳,伸展開來的四肢和換氣時得來的空氣刺激著她的感官,毛細孔裡有狂熱的血在運行,忙到短暫失憶,那人的名字不在她的眼前。 




  念念不忘的季節已是尾聲,她那半大不大的的心情,過了水就因過度澎脹而扭曲,上了岸迫不得已恢復原狀,以女人的形態過著她本以為是幸福的日子,哪知全是泡影,啵啵啵啵啵,全融解在潮汐的遠處,冷眼旁觀。如同旁人的言語不大能聽,一聽之下耳膜都快給刺穿成了聾人,直接的個性在對話裡酸臭得可以,不過捏住口鼻應能不當一回事以為是經過一條古老的街道,無人聞問。她不在歷史之下,而是跨前了幾步,穿越到另一寬闊之境:那兒有她喜歡的氣氛,不怎麼沉,當然也就不以為意了。

 


 
arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()