2010年06月28日 16:02 新民晚報


手語、啞語、唇語、文字貌似都屬於“聾啞人”的交流方式,其實未必。手語劇、啞劇看似“同義”,其實是兩種表演方式。昨晚在世博文化中心音樂俱樂部上演的墨西哥手語劇《誰能了解你?》讓普通人走進聾啞人的內心世界,並感受到人與人之間的理解和尊重是多麼重要。


該劇兩女一男3名演員中,兩名是聾啞人。他們在表演時從不說話,只用肢體語言和手語表達。另一位演員在表演的同時,還要把他倆的動作當場“翻譯”成西班牙語,字幕則顯示為漢語與英語。3名演員一邊“講述”周圍聾啞人的成長故事,一邊演給觀眾看。其中最為真實動人的是小姑娘比安卡的經歷。她成長于有聾啞基因的家庭,在5個孩子中排行最小,她的哥哥也是聾啞人,但是她不像哥哥那樣喜歡戴助聽器。於是,家裏同時使用3種語言——健全人說西班牙語,大人與比安卡的哥哥比劃手語,而比安卡自創了一套只有哥哥懂的“動作體系”。有一天,比安卡12歲了,在路上看到一對聾啞人在用手語交流的時候,她才發現:“原來世界上還有其他聾啞人。”她想與同伴溝通,卻發現根本不懂彼此的手勢。她回家後向媽媽比劃想去學校學手語的願望,可是就連這個願望媽媽也沒看懂,只是往她手裏塞了一個拖把讓她去勞動……被理解和被尊重的願望,在此表達得深刻而誠摯。


本報記者 朱光


 


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()