close
013年12月12日, 格林尼治標準時間14:38
手語傳譯

迪揚提手語翻譯被指是在「任意做手勢」。

南非官員表示,負責提供前總統曼德拉紀念儀式上手語翻譯員的公司負責人已經失蹤了。

曼德拉紀念儀式上的口語翻譯員迪揚提是由「南非口譯員」公司(SA Interpreters)提供的。

南非婦女、兒童和殘障者副部長博戈潘恩-祖魯表示,該公司欺上瞞下,其負責人已經消失無蹤。

博戈潘恩-祖魯還為手語翻譯的差勁質量向聾人社區道歉。

「瞎比劃」

在本周二(12月10日)舉行的曼德拉紀念儀式上,迪揚提受雇在台上將美國總統奧巴馬等重要人物的講話即時翻譯成手語。

但是南非失聰者協會對BBC說,手語翻譯是在「瞎比劃」,他的手語沒有任何意義。

南非婦女、兒童和殘障者副部長博戈潘恩-祖魯承認犯錯,但表示南非不需要為此難為情。

博戈潘恩-祖魯說,「他(迪揚提)是說柯薩語的,英語對他來說有點太困難了。」

「南非有將近100種手語方言,他(迪揚提)面臨很大的困難。」

「他一開始做得不錯,但後來他越來越疲累。」

「有關規定說,我們必須每20分鐘換一名口譯員。」

精神分裂

通過電視轉播,全球有數百萬人觀看了曼德拉紀念儀式以及迪揚提打的手語。

迪揚提後來接受採訪時承認,在曼德拉紀念儀式進行手語翻譯的時候,他喪失了注意力。

他說,他的腦袋裏聽到其它聲音,他開始產生幻覺,還看到體育場上有「天使」降臨。

「我處於一個非常困難的境地。」

他還說自己有精神分裂病史,過去曾經有暴力傾向。

(編譯:陳書敏 責編:顧垠)

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()