close

【本報訊】有學者認為,有需要設立手語翻譯認證制度,確保翻譯質素。澳門聾人協會現時約有6名為聾人提供日常翻譯及24小時緊急服務的全職手語翻譯員。有翻譯員表示,由零開始學習另一種語言不容易,除了接受在職培訓,平日亦要花時間與聾人接觸,豐富詞彙量。

  香港中文大學語言學及現代語言系研究助理教授施婉萍表示,設立手語翻譯的正規訓練及認證架構是港澳地區努力方向,即使在手語環境下長大的聽障人士,亦須經過認證機構評核獲得手語翻譯資格,可避免類似南非已故前總統曼德拉追悼儀式上有手語翻譯員被質疑是假冒的事件。

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()