close



美不勝收的書展攤位。
記者鄭瓊中/攝影




台北國際書展開幕日下午,童書館就出現大排長龍盛況。不是什麼超人氣天王天后暢銷名家現身,現場氣氛反而媲美當紅話題節目《超級星光大道》選秀會。現場的年輕人帶著各式各樣的插畫本、樣書或筆記型電腦,表情有羞怯有焦慮,也有的是充滿信心、蓄勢待發。

原來是國際知名的「童書作家與插畫家協會」台灣分會別出心裁,借鏡義大利波隆那書展傳統,替初出茅廬的插畫新手舉辦一場「編輯尋找插畫家」活動。完全沒有門檻限制,由本地插畫創作者帶來個人得意作品,與重要童書出版社的編輯群第一線面對面接觸,不但減少新人投石問路石沉大海的膠著等待,也能自編輯檯的需求端得到最直接的回饋,更能掌握未來的發展走向,增強補弱、拿捏鮮明個人風格。活動主辦單位希望藉此嘗試,使台灣童書出版生態與運作機制更貼近高標國際專業水準,出版社有機會找到好插畫家,優秀的插畫創作者也有出頭的展演舞台,可以得到掌聲與市場肯定。

應邀共襄盛舉的六家童書出版社編輯高層準時出席,包括青林國際/林朱綺、天衛文化/鄭如瑤、天下童書/何琦瑜和蔡忠琦、台灣麥克/余治瑩、台灣東方/李黨、小天下/許耀雲和吳雪梨,現場臨時又有小典藏與泛亞國際兩家業者加入「獵人」行列。這群有心投入開發自製童書、求才若渴的編輯人進入面談區就位時,不但等候區早坐滿了人,排隊人潮更站滿走道,保守估計有七十多人。

原本安排每位插畫創作者與編輯有十至十五分鐘會談時間,但人潮爆滿,不得不壓縮時間每人只有五分鐘。「我們原本以為能有二、三十個人來就不錯了。」連現場維持秩序的工作人員都大呼吃不消。

有些等待伯樂的插畫新手要等候半小時以上才輪到面談,從事插畫工作六年的張志傑從彰化趕來,他認為這是讓作品曝光的好機會,也想聽聽更多出版社對自己作品的想法。他帶來具個人特色的創作,得到童書編輯老手肯定評價,讓他覺得不虛此行。得過信誼幼兒文學獎的手繪書推廣人蔡秀敏,編輯對她的得獎作品文字部分有好評,願意找其他插畫家配圖出書。高雄來的吳君翰,知道消息太晚,臨時不及準備作品,也不願放棄機會專誠來向出版社自我介紹。聽障的郭慧蘭新加入插畫工作,特地向台北市勞工局申請手語翻譯人員來協助,她認為這個活動讓她見到許多出版人和插畫同行,多增加對這個專業環境的認識。

在台灣出版過暢銷圖畫書《狐狸孵蛋》、《小狗阿疤想變羊》的龐雅文,也帶著她轉戰美國童書市場的新書,想聽聽台灣編輯的意見。她認為這個活動讓年輕、資淺、不擅毛遂自薦的插畫創作人有公開、正式的管道與出版社接觸、展示作品,尋求專業的意見和出版問世的機會。

活動盛況超過預期,「童書作家與插畫家協會」台灣分會顧問安可思(Kathleen Ahrens)難掩興奮,她表示協會長期扮演的角色就是想為出版社和作家、插畫家搭起交流溝通的平台。她今年三月還將赴義大利波隆那書展,推介台灣插畫家的作品,歡迎有興趣的出版社與插畫家與協會聯絡。

到場各家童書編輯展現高度專業,對活動讓出版人看到更多本土作品創意發想的可能性咸認收穫豐富,也希望自己的說明有助年輕創作者對出版社的需求及出版業界多有認識。李黨建議插畫家要多熟悉童書市場各家的出版品特色,瞭解自己訴求的對象。何琦瑜給插畫新手的忠告是:學會精準展現才華;準備精簡或多元的作品集,提出書面履歷、樣本或電子檔供編輯帶回進一步評估與建檔。余治瑩表示,這個活動讓書展的童書館熱起來,不只賣書而已。這種「創作者+童書編輯」專業交流平台,對台灣提高自製童書比例,以及開創世界華文市場都有極佳幫助。



【2008/02/17 聯合報】@ http://udn.com/


 


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()