您看過"熔爐"了嗎?這是最近不少聽障朋友之間討論的話題!韓國暢銷女作家孔枝泳,根據2005年真實發生在韓國光州地區,聽障學校教職員性侵聽障生的真實事件改寫而成的小說,原本,這起事件幾乎被掩蓋了,但這本書出版後,讓韓國社會看到受害聽障生遭受到的屈辱,後來又改拍成電影,更促使韓國修法,來保障身障者遇到性侵害時的權益。現在"熔爐"的中文版已經發行了,台灣聽障朋友看完之後心得如何呢,一起來看看。
熔爐作家 孔枝泳:剛開始的時候嚇到了,但之後是很開心的,因為我揭發了這個世界上最弱者,所遭受到的暴力行為,群眾都跟著呼應。
一提到"熔爐"這本書在韓國引發的效應,作家孔枝泳很謙虛,不過若沒有她,書中真實發生在光州聽障學校,受性侵的聽障生,可能永遠得不到公平的審判機會,改拍成電影之後,還進而促使修改法律,加重韓國性侵身障者的刑度,造福廣大的韓國身障者。這一本書對韓國影響深遠,中文版7月4號也在台灣上市了,一出版就上了暢銷排行榜。聽障朋友還特地在臉書上揪團團購。
網路團購"熔爐"發起人 陳淑玲:(這是一本好書)獨樂樂、不如眾樂樂。
而一拿到書,雖然工作很忙,還是忍不住一下子就看完的陳雲玉,除了心疼書中聽障生遭遇,氣憤老師染指學生的行為之外,書中清楚描繪韓國聽障學校的情況,也讓她有很深的感觸。
聽障者 陳雲玉:我以前(台北啟聰)讀書環境比較單純、想法也單純,書中的韓國聾校地處偏遠,又常有白霧籠罩,好像把不好的事都掩蓋起來。
而對陳淑玲來說,看完"熔爐"最大感受,就是台韓兩國聾人對自己權益受到傷害的時候,反應不一樣。
聽障者 陳淑玲:韓國因為爆發這起事件,使得韓國聾人群起抗議,反觀台灣聾人,好像抗議活動比較少,我在想是不是台灣聾人對自己的權益,比較不懂如何維護。
去年9月正當"熔爐"熱潮席捲韓國的同時,剛好台灣南部特教學校也爆發學生間性侵案件,韓國可以藉由書和電影的影響力,改變法律,台灣的聽障朋友也希望中文版的"熔爐"能夠帶來相同的力量。
(2012-07-25 08:00) 手語新聞
留言列表