關於手語的一些問題:
1.台灣的手語有南北或區域性差異嗎?
2.文法手語與真正聽障人士使用的手語其差異性?
3.手語有其文法規則嗎?
4.台灣聽障人口數共有多少?
5.國際間有通用的國際手語嗎?
================= 回 應 ======================
1.
手語如同一般之口說語言,有其獨立的語系,像一般口說語言區分為漢藏語系、印歐藏語系等,手語亦然,目前大致可區分為中國大陸手語系、法國手語系及日本手語系等,台灣自然手語非屬於中國大陸手語系,而是日本手語系,此與台灣本身之歷史背景有關。在日據時代以前,台灣並無正式的聾教育,直到日本據台於當時由英國神父甘雨霖先生創辦的台南盲校加收聾生改制為台南州立盲聾學校,復於台北成立台北州立盲聾學校,才開始台灣的聽障教育,這兩所學校即為台南啟聰學校與台北啟聰學校之前身。當時台北的師資主要來自東京,台南的師資來自大阪,順帶把日本手語的次系統引進台灣,以致日後產生南北手語之差異性,實肇因於東京手語系與大阪手語系本身之差異。
日據時代由於南北交通往來不便,兩地間聾人並無太多交流,以致東京手語與大阪手語之差異仍舊明顯。光復後,上海南通聾校的姜思農先生來台於高雄左營創辦私立啟英小學,首度將大陸手語引進,其後台南聾豐原分校成立(台中啟聰學校前身),因師資來自台南,將大部分的台南手語引進台中,但學生中有部分是由台北啟聰學校轉入,開始了南北手語的合流。南北手語的差異,整體而言是大同小異。
2. 兩個聾朋友彼之間用來交談的語言,我們稱之為「自然手語」,此種自然手語與聽人與聾朋友間用以交談的手語有著很大的差別。後者所用的各個單獨手語與自然手語並無差異,只是其根據國語的文字排列法重組了自然手語的順序而已。如此一來便產生了一種「自然中文手語」,我們通稱為「文法手語」。
3.自然手語與中文文法手語之差異:
1、前者為視覺語言,後者為聽覺語言:自然手語之
語法結構本身依據聽語障者在使用手語上之視覺
習性傳襲而來,依動詞前進之方向、方位及主客
體連結關係表達語意,有其固定之手語文法;而
中文文法手語其文法則與一般中文無異,僅是將
手語之單字或詞套用在中文文法結構上,非多數
聽語障朋友慣用之手語原貌。
2、前者表意不表字,後者則受中文文字之牽制:自
然手語多來自生活實物或動作之模擬,文句之表
現概以整句之意思傳達為重點,一個動作因上下
文之差異與表情之不同會有不同之意涵,因此過
於抽象或形而上之事物,較難表達清楚;中文文
法手語則概以中文文法為基礎,逐字表達之情形
較多,對於特定字眼、專有名詞之界定較自然手
語清楚,然相對地受限於手語單字之不足、缺乏
抽象表態性質,不能完全配合中文所需,而無法
全然表達語意之內涵。
3、前者之語氣表達在臉上表情,後者則端賴手勢傳
達:自然手語中最重要莫過於語氣之表達,完全
由臉上表情決定語氣之抑揚頓挫;中文文法手語
僅能表達疑問及部分語助詞,語氣之變化不足,
此為其與自然手語主要差異之一。
4. 94年底,目前的聽障人口總數大概有99,535人左右
5.手語的形成,很常受當地習俗、文化及生活習慣的影響。因為各地種族文化及生活習慣有差異,所以全世界手語都不相同。即使台灣的手語是從日本傳來的但經過時空的改變,以及融入台灣本土的習俗、生活,目前已和日本手語有差異,而不是完全都仿照日本手語。
目前國際上有『國際手語』,是由世界聾人聯合會參考一些國家的聾人手語編制而成的一種特殊語言。如果想藉由手語和世界各地的聾人溝通,學國際手語就會方便得多。
出處:奇摩知識
留言列表