2012/5/15|作者:觀曙

 


【人間社記者觀曙綜合外電報導】估計全球的聾人中,有百分之二是基督徒。五年前,國際威克里夫翻譯會開始關注手語《聖經》翻譯,於七十多個國家進行手語勘察,並與多個國際志願機構合作,希望給每個聾人族群翻譯手語《聖經》,建立聾人教會。

據《民族語言誌》網站資料,全球至少有一百二十一種手語,在歐洲有逾九十萬聾人,約使用七十種不同手語,可是各種手語之間沒有通用,例如英、美手語的詞彙和文法完全獨立,因此聾人學習更為困難。

基督教機構進行的手語《聖經》翻譯,僅有其中的二十種。目前,全世界沒有任何手語有全本《聖經》的翻譯,美國愛阿華州基督教傳教組織,歷時二十三年,於二○○四年完成新約《聖經》的美國手語(ASL)翻譯工程,並出版發行手語新約《聖經》DVD光碟和錄影帶。

手語《聖經》可以透過不同形式出版,但對發展中國家而言,製作錄影帶和DVD光碟的費用非常昂貴。另外,可以繪圖或攝影,讓聾人閱讀故事;電腦動畫雖然也是一個好選擇,但這方面的技術還有待加強。


 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()