close

「你的族就是我的族,你的國就是我的國」,來自菲律賓的外籍配偶莊雅惠憑藉宗教信仰,全力認同台灣,也認同先生的族群太魯閣族;印尼新娘楊雪霞的先生是聾啞人士,語言文字都不通,為了要和先生成為「無話不寫」的夫妻,她努力學中文,現在和兒子是「不同班的小學同學」;越南籍的陳清鸞也因為教育部推動的外籍配偶教育政策重拾讀書夢,各項課程都不錯過,甚至拿下了丙級廚師證照。這些外籍配偶,以行動証明,優質的新移民文化在教育的平台下,已逐漸在台灣各角落扎根。


全面提升新移民文化


由於台灣婚姻市場的質變,台灣男性娶外籍配偶的趨勢逐漸升高,這種因跨國聯婚所導致的移民事實,也衝擊出許多家庭與社會問題,亟需政府及民間單位共同正視,提供並營造外籍配偶多元之教育服務,提升外籍配偶在台灣生活的適應能力,並妥善運用多元文化刺激帶來的文化交流與發展。


教育部自93年訂定完成「發展新移民文化計畫」,以4年為期推動外籍配偶及其子女教育輔導等相關工作,包括94年起陸續於桃園縣、南投縣及台南市成立新移民學習中心,提供整合式教育服務;同時廣開成人基本教育研習班、家庭教育活動及放寬就讀國中小補校的入學限制,讓外籍配偶有學習國語文及台灣文化的機會;另外也研發完成外籍配偶學習教材等等。


預計97年前各縣市陸續完成外籍配偶專題網站的建置,目前已有10縣市完成,今年預計有6縣市將完成;配合內政部辦理外籍配偶語言學習班及子女課後照顧班,研發幼稚園外籍配偶父母親職教育手冊及教材、外籍配偶教育雙邊教材等,則是教育部未來繼續努力的方向。










main01-006_s.JPG



main01-001_s.JPG



外籍配偶教育成長班,以文化融入教學,讓外籍配偶深入了解台灣文化 



 外籍配偶識字班學員,不分性別年齡,上課都相當認真



教育扎根有成


外籍配偶教育成果在二年多來的努力下,已展現諸多成果,除了學會中文,也積極認同台灣文化,今年「牽手伴我行」外籍配偶終身學習成果展將在25日於彰化縣立體育館舉行,依例表揚學習成果優異的外籍配偶學員。


出生於越南鄉下的陳清鸞,父親是國小老師,母親是家庭主婦,她夢想長大後也能當老師,但家庭經濟並不允許她上大學,高中畢業隔年認識到越南經商的先生,嫁到台灣之後,她的人生規畫,竟然在台灣這個第二故鄉扎根了,只是不再是當老師,而是希望能成為一個對台灣社會有幫助的人。


陳清鸞說,剛來台灣時,語言不通又不懂國字,生活中遇到很多困難,一看到學校通知有外籍配偶識字班,二話不說立刻報名,「能再去學校讀書真的很興奮,這是學習新生活很好的機會」。


學會很多國字也融入台灣社會文化之後,政府又舉辦電腦班、英文班,還有中餐烹調證照班,她通通不缺席,最後還考取了丙級廚師證照,對於政府提供的教育機會,陳清鸞說真的很感謝,她一定會「活到老學到老」。


親子更親


相較於條件較不佳的印尼籍華人楊雪霞,並沒有因此氣餒,她說,自己家庭狀況不好,有7個弟弟妹妹,排行老大的她從小學一年級起就開始幫忙做家事,有時候家裡連要買一包鹽,都要在床下找找看有沒有掉下去的零用錢。所以15歲那一年她就離家工作,幫父母減輕家計,18歲在父母安排下嫁來台灣。


她說,由於先生是聾啞人士,語言文字都不通,為了跟先生成為「無話不寫」的夫妻,以及兩個兒子的教育,報名參加外配的成人基本教育班,開始學國語,現在跟兒子是「不同班的小學同學」,兩人讀一樣的課本,可以一起討論功課,還會互笑對方的造句,楊雪霞說,這樣的感覺用金錢是買不到的,透過這種特殊的關係及互動模式,親子間情感更深。


來台灣九年的泰國籍配偶呂曉昭點出外籍配偶來台後最大的問題,就是不懂中文及文化所造成的心理壓力。


呂曉昭說,她的生活中不知道、不清楚、不明白、不會講、不會聽,這個問題對她造成很大困擾及壓力,讓她覺得好累,因為這讓她沒有自信,所有的人事物都好陌生,擔心因為都不懂,讓公婆不開心,如果不被喜歡,在台灣的生活就會過的很辛苦。


不過她很堅強,以小時候父母親照顧她的模式來照顧小孩,她說,雖然不懂中文,但可以看圖說故事,所以她買了中文故事書,依圖片內容發揮想像力重編故事,買中文CD音樂及故事給孩子聽。後來小學開辦教育課程,所以現在她已經可以閱讀有注音的故事書了,透過小朋友的睡前故事時間,不但讓自己的中文更好,也讓孩子培養喜歡閱讀的好習慣。現在的她,已經可以看、可以說中文,常常參加活動,認識很多朋友,走進台灣社會,她的生活過得更有自信,沒有生活壓力的她直說,現在在台灣的生活很幸福很溫暖。










main01-005_s.JPG



main01-004_s.JPG



新移民文化政策,鼓勵家庭成員全體學習



 透過生動活潑的課程,讓外籍配偶及新台灣之子,快速融入台灣社會



新文化的認同


菲律賓籍的莊雅惠,是知名的原住民民族音樂學家、花蓮太魯閣族口簧琴文化復健的第一人──哈尤.尤道(莊春榮)牧師的妻子。


莊雅惠引用基督教舊約聖經裡一位外邦女子路得所說的「你的族就是我的族,你的國就是我國」,她說,這是她的信念,也是她看待這段異國婚姻與生活的基本態度。


莊雅惠說,由於先生從事教學工作,她自然有比別人更多的機會去學習台灣的文字與文化,而且她把照顧孩子視為生活重心,所以她是跟孩子一起成長的,現在她還可以做課業輔導、英文教學等課程的協助。


此外,為了成為實至名歸的太魯閣族媳婦,她還主動學習太魯閣族的深層文化,雖然看不懂樂譜,但夫唱婦隨,努力地與孩子一起學習太魯閣族的傳統音樂及樂器,例如木琴、口簧琴、獵首笛等,還和他們一起在國內外各地表演,現在已成為先生的工作伙伴,一起製作樂器、擔任彈奏的種子教師,在台灣各部落做文化傳承工作,也支持先生在部落推動的戒酒工作。


「我很高興當時選擇成為台灣原住民媳婦」,對於現況,她很滿意,雖然過程需要有目標、有犧牲、有付出、有尊重、有認同才有現在的成果,但她越做越快樂,越犧牲越享受,她感謝並珍惜現在所擁有的一切。 










main01-003_s.JPG



main01-002_s.JPG



  外籍配偶教育課程也包含生活化課程



 與孩子一起學習成長,外配與新台灣之子的關係更緊密



 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()