close
瑞察(右)認真跟著手語老師,以手語對話。
記者翁禎霞/攝影
2011.10.19 02:51 am
來台10年的伊朗籍男子瑞察,能說波斯語、土耳其語、英語、日語、中文及世界語等多種語言,由於中東戰事連連,很多人都有聽障問題,瑞察近年還跟著手語老師學手語,「等於又多學一種語言」;不過他說,「學來學去還是中文最難學」,光是4聲的聲調,就考倒不少外國人。 瑞察目前在屏榮高中及社區大學教英語及世界語,很多人聽到「世界語」,「搞不清楚是什麼碗糕」?不過瑞察推世界語可是不遺餘力,他說,世界語是一種新語言,存在已有125年的歷史,在伊朗當地,就有人使用這種語言,才促使他想要學習、推廣。 55歲的他,走過歐洲、大陸、日本、韓國等地,10年前因為娶了台灣老婆而移居台灣,現在他至少能說6種語言,在親友的眼裡,瑞察可是不折不扣的語言老師,不過瑞察說,世界各國的語言都不難,就連日本,只要搞定50音就可以,但是中文的Tone卻常常考倒他,還有中文字「實在太難寫了」。 最近2年,他還跟著手語翻譯推廣協會學習手語,雖然改用手表達,一樣沒有難倒他。他說,伊朗一帶戰事連連,很多人都有聽障問題,他的兄弟也有聽力問題,「只有學手語,才能與無聲的世界溝通」;如今他的手語已經能清楚表達,這又讓瑞察的語言學習紀錄又多了一種。 他說,屏東的人情很溫暖,很多人對他這位伊朗人好奇,但總是熱情相迎,讓他特別感動。他希望透過他,可以讓更多人接觸到各種不同的語言,也透過屏東在地的人情,讓他更了解台灣。 【2011/10/19 聯合報】
全站熱搜
留言列表