姜馨田 亮相春晚,被稱為「全球唯一的一位聾人晚會主持人」


用網絡搜索引擎找「手語主持」,信息少得可憐。從那些零碎的報道中,倒也能得出比較客觀的結論:地方電視台比中央電視台的手語主持人數量上要多(難道因為地方電視台比中央電視台的頻道多?)。' _- l9 y/ x+ n; I

5 {' l2 ]! x+ N% H先說一個中國第一:《常州日報》報道,2005年3月19日晚6點20分,常州電視台《手語新聞》節目中,電視屏幕上映現出了一個眉清目秀、青春亮麗的女性,伴隨著播音員的語調,以嫻熟而流暢的手語進行同步翻譯,簡明而規範,她就是我市由聾人擔任手語新聞節目的主持人——郭鶯。這也是國內首位由聾人擔任手語新聞節目的主持人。
# l0 o6 L# r3 A. M( E+ A9 n, `  M, x0 a* N3 P& F7 S
再說一個眾人矚目:9月26日,「好男兒」亞軍、聾啞選手宋曉波首次參與上海東方電視台新聞娛樂頻道《娛樂在線》節目的錄製,與「娛樂大都會」板塊的美女主持海燕搭檔,嘗試了一回用手語主持節目。(《東方網》報道)$ N3 C0 R& o  A5 s% l9 p6 g- X( Q

5 e3 m9 K, u0 ]( t還有一些信息,武漢電視台每週播放手語節目,寧波電視台和成都電視台都有手語主持人;廣東電視台的新聞節目有手語主持,並已有5年以上的歷史。……% _1 h& N4 [/ B# O9 c
# Y6 `4 _  O; f' S
關於中央電視台呢?一個名字是周曄,她是央視一個新聞節目《本周》的手語主持人,「中央電視台首席手語播音員周曄」,十七大代表、北京市東城區特殊教育學校校長。(《北京日報》2007年8月27日報道)  L. ]! Y2 j# v
3 B! N6 c# }4 U" u" z' R) v' w' C
另一個和中央電視台聯繫緊密的手語主持人的名字叫姜馨田。2005年春節晚會上,她和朱軍、李詠、周濤、董卿及32家地方台主持人一起亮相,被稱為「全球唯一的一位聾人晚會主持人」。她和《千手觀音》的演員們都來自中國殘疾人藝術團。這是巧合?2006年春晚,那些大牌主持人們再也沒有浪費時間教大家用手語說「愛是我們共同的語言」了。+ ^" O1 ]$ }. p6 r( T; V' x% X
" W" r9 O0 s4 R4 L2 a/ ?# T% P; ]# i
不過姜馨田火了一陣,在網絡上搜「手語主持」,80%是關於她的新聞。一個面容嬌好的姑娘,居然是手語主持人,她的點點滴滴,自然是熱門新聞。你可以知道現在大家都在關注什麼了。



「好男兒」宋曉波成為東方電視台《娛樂在線》手語主持

央視體育頻道:未接到通知安排手語主持
% F% ^; ]- i1 [# S( ~2 `
9月4日訊 在有不到一年的時間,中國北京將首次舉辦奧運會,屆時有關奧運服務的各項工作都將接受考驗。而電視轉播也將成為服務大眾的一個重要渠道,在這部分其中也包括千萬的聾啞人群,但目前是從央視傳出來的消息表明,央視還沒有手語頻道。

據瞭解,目前中央電視台個個頻道已經著手準備明年奧運會的各項工作,不過,目前,如何讓聾啞這部分殘疾人也能暢快的收看到高質量的體育賽事轉播,還沒有個好的答案。央視體育頻道中心主任江和平就表示,還沒有接到上面的通知。+ d; m3 ^3 v( L8 [5 T# X3 e$ a4 p+ D
) Q' {5 m+ ^) E# U
據悉,中國的聾啞人在殘疾人當中佔據的比例很大,大概的人數在兩千萬左右,但是目前從央視方面的消息來看,並沒有開通手語頻道的意思。「還沒有這方面的安排,我也沒有收到上面的通知。」央視體育中心主任江和平向筆者介紹說。! `+ o- O$ \' w1 C; `; ?; A% E" |

雖然,距離北京奧運會還有將近11個月,但從目前央視16個頻道的準備工作來看,還是沒有開通手語頻道的消息傳出,這樣就很有可能奧運會不設立手語頻道。
/ K0 N- C* y" T! o3 `& W) M+ H
手語在中國不統一是障礙2 R0 A/ b& w+ S

9 S) J, H; \  W+ }2 L


卡通人體現了人文關懷,可惜聾人不明白它在比劃什麼

為何中央電視台遲遲不肯在手語主持人的崗位上加大力度或放寬尺度,據分析也有實際困難。有網友曾抱怨,武漢電視台儘管每天有手語節目,但「上帝才知道他在比劃什麼」,在聾啞人士活躍的論壇裡,基本可以瞭解到,目前中國的手語存在地域差異,「北方手語和南方手語差異最大」,有網友指出,雖然央視春晚的手語主持姜馨田長得漂亮,但她的手語不見得能讓長江以南的聾啞人看得明白。& a0 L$ M& f1 Q; E

「中國首個聾人手語新聞節目主持人」郭鶯也有她的苦惱:「在播出的過程中,我是按照《中國手語》的打法來打的。我後來想用一些聾人習慣的方式來表達,以適應他們的要求,但是,領導認為一定要按照《中國手語》的標準來執行,這也是推廣《中國手語》的一種方式吧。有時想想真無奈。關於手語,一直沒有統一的說法,無論如何,真切地希望中國的手語能盡快統一起來,發展起來,推廣起來,真正地起到信息無障礙文明工程建設的作用。」 $ O9 N% z! [+ x8 _7 G5 l! _$ n

中央電視台也並不是不作為,體育頻道曾經試用過「卡通人」,電視螢幕的右下角會有一個卡通形象在進行手語播報新聞,不過反響卻沒有預想中的好。「使用這種手語卡通人的前提是規範手語。」北京市殘聯組聯部副主任韓潤峰說。2005年北京市十大志願者之一、被稱為「手語女孩」的郝悅也看不懂:「卡通人沒有停頓和斷句功能。」央視《本周》手語主持人周曄也看不明白,她認為卡通人沒有表情,「不能夠體現社會的人文關懷」,「如果用字幕的同時再配上真人手語,就最理想了,給聾人朋友的感受也會是最好的」這是周曄的建議。

中央電視台體育頻道相關工作人員卻回應,字幕影響健全人的屏幕需求。' t' {# v9 O/ e/ V: \2 {6 y; _

韓潤峰不光是北京市殘聯組聯部副主任,還是北京奧組委志願者部綜合處負責人,他介紹,在國外字幕是聾人觀眾的首選。,「用一些簡潔的字詞,就可以體現節目內容,這是最簡便的方式,而且不僅能夠服務殘疾朋友,對於聽力不好的老年人也很適用。」(本節報道來自《競報》2007年6月1日)
" t! a$ g& _& q& M% `
卡通人似乎行不通,字幕比較可取。. l9 N' B0 [" x. _& j# o& V
6 }- R/ I0 F' K& w* ]5 A1 N0 W


那不識字的聾人觀眾怎麼辦?

手語比較可行,但是手語不統一的問題怎麼解決?今年3月初,廣電總局的ccbn論壇上,馬國立對主持人說:「你是不太清楚中國電視發展的速度,80年代到現在,中國電視走完了別的國家需要花50年--60年的時間,現在中國的電視不遜色於全世界任何一個國家了。」
不遜色任何一個國家?硬件上或許如此吧。2008年北京奧運會,我們要做得還有很多


 


引用:http://hk.netgirl.us/thread-48498-1-1.html


 


 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()