013/7/4|作者:人間社記者觀訊綜合





【人間社記者觀訊綜合外電報導】在日本,聾啞人士學習的第一語言是手語,第二語言才是寫日文,因此他們大多數對於讀日語《聖經》有障礙。為因應聾啞人士對於《聖經》的誤解與傳福音的挫折,一九九三年,基督徒共同研發日本「手語版視訊《聖經》」(Video Bible,簡稱ViBi)。十年前,日本聖經協會也加入這項服事計畫,開始錄製手語版《聖經》,目前已完成十部《聖經》書卷翻譯。

松本伊吉與南田正弘兩位牧師,是亞太手語發展協會領導者,該組織有來自十二國的代表,共同服事聾啞社群,各國會員也致力發展本土手語工作。松本牧師也是ViBi聖經計畫的創始參與者,他說:「以往只有日語《聖經》可以使用,因此與教會的聾啞人士分享時受限;如今,透過ViBi,他們對《聖經》更有興趣,特別是在小組分享中效果尤其顯著。」

阪本晃與妻子智子是南田牧師教會中的年輕夫婦,受到ViBi不少啟發。阪本晃天生就有聽障,智子是聽人(聽力正常的人),但父母皆為聽障,因此幼年時學習手語,之後才開始學習日本語。

透過ViBi的發行,松本牧師發現每周都有新的見證。他說:「我發現日本手語的『和解』,正是一隻手向上,另一隻手向下緊扣,這也代表著上帝與人的和解。」

阪本夫婦常常同時看ViBi與《聖經》,以便更理解《聖經》。阪本表示:「如果只是讀文字版《聖經》,我無法在心中建立圖像,只有看DVD影像時,就立刻有畫面浮出,才能夠記得《聖經》的內容。」他迫切盼望能夠儘快看到整部《聖經》完成手語視訊化。

目前,全球還沒有一部完整的手語版《聖經》,松本與南田兩位牧師發願讓日本手語版《聖經》成為世界第一。但依目前的工作進度,預計還要三十年才能完成所有手語視訊化工作,他們盼望能夠募集更多資金,擴增工作團隊的規模,希望能在十年內完成。

 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()