close







電視轉播增手語翻譯 文件簡報減一成數量 
日期:2013-01-24 作者:李上濤 來源:文匯報

上海"兩會"將切實改進會風文風 電視轉播增手語翻譯 文件簡報減一成數量


  本報訊 (記者李上濤)今年上海“兩會”,應代表提議,市人大開幕會議的電視實況轉播將新增手語翻譯;政協開幕會議將縮短時間,常委會工作報告篇幅僅有8500余字,為歷年最短,發言及簡報也將注重短、實、新,並倡導委員分別控制發言時間。記者從昨天召開的2013年上海“兩會”新聞報道動員會上獲悉,為貫徹落實中央和上海市委改進工作作風的相關要求,上海將在“兩會”期間重點改進會風,切實改進文風。


  據了解,今年“兩會”預備會議和大會發言會場都不擺放花草;開、閉幕式主席臺也僅擺放綠色植物。市人大、市政協還將通過人大公眾網、上海政協網等網路平臺,進一步減少紙質文件簡報的印發數量。市政協將把文件簡報數量在歷年已減少50%的基礎上再減少10%。會議期間提供的參閱資料也將擺在固定地點,供代表委員按需取閱。據市人大常委會副秘書長楊佳瑛介紹,為方便廣大聽障人士在第一時間“收聽”政府工作報告,第十四屆上海市人大一次會議的實況轉播新增手語翻譯;本次人代會還將大幅削減統發稿數量,把更多媒體版面和時段讓給基層代表。


  市政協研究室主任齊全勝表示,第十二屆上海市政協一次會議將首次提供常委會工作報告的英文版,向應邀參加開幕會議的各國駐滬領事介紹政協工作。


  此外,為進一步落實低碳出行,“兩會”部分線路的會議專線車輛將用中巴取代大巴,併合理安排行車線路、選好接駁車站。



 


 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()