close

聾人傳譯員路駿怡(Connie,右)解釋,手語同一般人口講嘅語言一樣,都會有抑揚頓挫,會有語氣,故翻譯時都會留意講者語氣,如內容係譴責、講者憤怒,傳譯員都會表現肉緊,等聾人睇個畫面時同樣能夠理解講者嘅心情。(楊柏賢攝)

【明報專訊】噚日反修例民間記者會設即時手語傳譯,有啲公關睇到,話唔少大企業同政府都未必做到。原來背後係民間團體「基進報導」主動聯絡搞手提供傳譯。聾人傳譯員、聾人力量成員路駿怡(Connie)話,其實好多聾人唔係政治冷感,而係接收唔到資訊。「基進報導」負責人阿恆就話,希望證明畀政府睇,即時手語傳譯係絕對做得到嘅。

團體:聾人乏資訊 非政治冷感

記者會上有兩個手語傳譯員,分別係胡歷恩(Kim)同Connie,健聽嘅Kim喺聽完發言後,會立刻做手語畀Connie睇。Kim話,因為手語始終唔係自己母語,自己聽完做一次,可能都會有用字不準確,而Connie就可以因應Kim所做嘅加以調整。

阿恆話,好多聾人好想參與呢個運動,奈何唔少聾人主要都靠睇電視接收資訊;而現場即時傳譯,同另外拍攝傳譯、喺另一框框播出有分別,即時傳譯電視台唔可以避開,香港新聞處間中提供手語傳譯嘅信號,可供電視台在畫面用另一框框播出,但電視台唔係每次都用。基進報導早排發布調查,133名受訪聾人中,48%唔知修訂《逃犯條例》狀態係「暫緩」,對比健聽者嘅認知落差好大。

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()