屏東縣聲暉協進會「藍天使」手語翻譯員,為民眾提供手語翻譯服務,有需求者可提出申請。
記者潘柏麟/攝影


手語通不了? 藍天使幫翻譯

記者潘柏麟/屏東報導】




屏東縣聲暉協進會一群「藍天使」手語翻譯員,為民眾提供手語翻譯服務,聽、語障民眾及機關可提出申請,每小時收費500元,社會處補助一半,申請者僅負擔250元,洽詢電話7372174。

聲暉協進會前理事長黃金伸表示,聽、語障人士因溝通障礙,找工作、求診看病、受教育時,很需要手語翻譯的協助,希望設服務窗口能保障聽、語障者權益。

黃金伸說,全國通過手語翻譯丙級技術士技能檢定的有156人,屏東縣還沒有人通過,目前是聘用訓練時數達200小時的手語翻譯員。社會處長倪榮春說,手譯費社會處補助一半,最多補助4小時,超過由申請者自行付費,已有屏東警分局和地檢署提出申請,

縣長曹啟鴻表示,屏東地方新聞電視台,播報新聞應配合手語翻譯,保障聽、語障縣民知的權利。本身是聽障者的手語教師游強生,有美國大學雙碩士,他說在美國曾在普通中學教美術,學校聘一名手語翻譯員,台灣如果能比照辦理,可增加聽障者的就業機會。


【2008-07-11/聯合報/C2版/屏東縣新聞】



 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()