close
羅馬尼亞一年一度的音樂大事「電城堡音樂節(Electric Castle)」今年特別不一樣,是舉辦七年以來,第一次邀請手語翻譯員上台詮釋歌曲,讓現場聽眾體驗到,音樂不只無國界,也能夠跨越障礙。
跟著音樂、盡情搖擺,在聽眾裡捲頭髮、戴著眼鏡的庫克,其實是聽障人士,這是羅馬尼亞年度音樂盛事「電城堡音樂節」舉辦七年來,首度邀請到手語翻譯員。美國手語翻譯員加葉戈說,「我想,很重要的是鼓勵年輕的聽人,參與聾人社群一起合作,如果他們涉入愈深,愈認識(聾人),就可以用手語詮釋音樂」。
聽障人士庫克(右)在音樂節中擔任手語翻譯員(上圖)。
羅馬尼亞聽障人士庫克表示,「我真的很喜歡參加音樂節,我最近幾年都會去玩,氣氛很美好,我覺得很融入」。私下愛跳舞、喜歡感受節奏,33歲的庫克先天聽不到,也樂觀享受人生。更不忘推廣手語,也到當地協會擔任手語老師。
庫克說,「我看見聽障者,可以用自己的語言溝通,是多麼開心的事情」,和庫克一樣的聽障者,在羅馬尼亞有2萬3千人到3萬人左右,求學和生活不容易,統計上只有1%的人通過高中會考,有資格讀大學;經常因為溝通困難,放棄自身權益。
這項弱勢需求在去年獲得重視,有國會議員希望盡快跟進葡萄牙、挪威等國家,建立相關法源,之後才能進一步在公家機關全面提供手語服務、甚至在大專院校成立手語教學機構;但目前還沒有後續消息。
羅馬尼亞的情況,可說是全球縮影,這也正是為什麼,來自美國的加葉戈願意飛到羅馬尼亞,把音樂帶給聽障者,也讓「聽人」看見聽障社群。她也不時在YouTube上分享她的手語翻譯,要證明音樂不只無國界、也能跨越障礙。
全站熱搜
留言列表