獲獎的互動手語書。(高雄大學提供)

高雄大學創意設計與建築學系學生江柏逸。(高雄大學提供)

莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

江柏逸運用光柵原理將常用手語化為互動手語書,獲得美國IDA國際設計獎學生組平面設計類銅獎。(高雄大學提供)

2015年04月23日 04:10 

莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

員林自行車主題園區整排水溝蓋被偷走二十三個。鄧惠珍攝

莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2015-04-23 03:27:40 聯合報 記者杜沛學/台北報導

聽障演員東明相演出公視人生劇展「天使的收音機」,劇中描述聽障家庭的辛苦,他透露提供導演兩段親身經歷的故事,結果導演全都加在劇中,坦言看了很有感觸,「對我而言是一個過程,描述成長背後的故事。」而嚴藝文挑戰聽障者角色,為戲學手語,壓力大到蕁麻疹發作,半夜都癢到睡不著覺。

莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【記者陳金寶台北報導】華視新聞3月15日播報柯文哲至北市議會備詢時,新聞標題出現「手語老師來了!再挨浪費公帑」的不當用詞,台聯總召賴振昌得知此事,23日立即發表聲明,認為弱勢族群的需求應該被照顧,尤其身為公廣集團一員,華視應該帶頭支持手語轉播,不該本末倒置的去打壓手語翻譯。

台聯總召賴振昌說,在國際上,手語翻譯已經是一種常態,國際重要場合的手語翻譯員表現也時常成為熱門話題,但在台灣,我們卻是長期不重視這樣的一個領域,嚴重的忽視聽障者的權益,這是相當嚴重的一個問題。

賴振昌指出,目前國內僅公共電視有手語新聞及專為聽障朋友製播的聽聽看節目,賴振昌對公視在這方面的努力,表示稱讚,但也認為還有相當大的努力空間,期盼公共電視未來能繼續努力,也希望其他新聞傳媒能跟上腳步,尤其是公廣集團的成員。

賴振昌指出,手語翻譯應該要是公廣集團基本項目之一,賴振昌說公廣集團的收視率在台灣收視族群中一直處於較中下的狀態,而增加對弱勢族群收看的服務,不僅符合公廣集團成立的目的與宗旨,也能在現今多數媒體中獨樹一格,彰顯差異性。

賴振昌也期盼未來立法院議事轉播能增加手語翻譯的服務,賴振昌表示已於3月24日提案,要求立法院議事處轉播立法院開會過程時,能增加手語翻譯,讓聽障民眾也能在第一時間監督國會。2015/4/23


莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ICF新制上路,舊版身障手冊也逐漸汰換為新版身障手冊,不過新版手冊仍然採用紙本,容易破損,有聽障朋友表示希望能夠改為塑膠卡。

ICF新制上路,推出新版粉紅色的身障手冊,和舊版身障手冊不同的是,背面增加註明是否需要陪同協助者,以及身障種類改用代號,不過新版仍然採用紙本,聽障朋友反應很不方便。

==聽障朋友 林婉臻==
紙本不夠硬 加上如果有放
不小心放到裡面口袋的話
有放(進去)洗 就會爛掉了

新版身障手冊維持紙本,不用塑膠卡,衛福部表示是因為成本考量。

==衛福部社會家庭署 副署長 陳素春==
以目前的紙本
對於這張身心障礙證明
身心障礙朋友是不用去負擔
這種製作的成本
但如果說變成是IC(塑膠)卡的話
將來的製作成本
可能就會反映在民眾身上

衛福部的成本考量說法,聽障朋友不認同。

==聽障朋友 林婉臻==
以前健保卡是紙本設計 對不對
現在改了IC卡
那為什麼不能接受(塑膠卡)

==聽障朋友 余讓廉==
如果(塑膠卡)要更換地址
可以在背面把新的地址貼上去
就可以啦
如果破損的話 也不用擔心
破的話我願意付100元 換新卡

來看看國外的身障手冊,像是韓國、馬來西亞、英國等,都是塑膠卡,英國倫敦甚至還結合了智慧卡功能,一卡多用。

==英國聽障朋友 易宇暉==
只要使用這張卡
聾人 盲人 以及肢體障礙朋友
可以免費搭乘火車 地鐵 公車
不過只限於倫敦地區

衛福部表示,目前新換發的身障手冊還是會以紙本為主,但未來會把塑膠卡甚至是結合智慧卡的建議列入討論。

記者 牛暄文 邱福財 台北報導


莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前幾天西伯利亞警方接獲報案,一名婦人表示8歲大的孫子走失,因孫子先天性失聰,聽不見呼喚,家人心急如焚,警方連忙出動搜救隊與警犬。

莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 大成報-2015年04月24日 下午23:17
  • 【本報訊】針對電子媒體報導臺北市政府施政報告聘請手語翻譯員引發公眾討論一事,國家通訊傳播委員會(NCC)強調,尊重與關懷身心障礙者權益是現代文明國家重要政策措施,對於各級政府為保障身心障礙者無障礙接取重要資訊,提供手語翻譯等服務,尤其,透過網路直播及媒體報導等管道廣為傳播,該會表示認同與肯定,並特別籲請媒體及各界共同致力建構身心障礙者資訊平權環境。

     

莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

手語翻譯員李立芬(右)表示,台北市長柯文哲常說一些俗諺,她必須要短時間內將背後的意義直接翻出來。(資料照,記者張嘉明攝)

2015-04-25  10:16

莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

陳立書

日前台北市長柯文哲在市政會議之後的記者會請來「手語翻譯員」提供翻譯服務,此舉引來議員們的不滿,表示在質詢的過程中,他們不需要「手語老師」的服務,這無非是浪費公帑的行為。對於這樣的言論,我想從翻譯與溝通的角度來回應幾個看法:

莉娜手語工作坊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()